Invited Speakers

carlos rego

Carlos Rego 

Integrating Design and Biomimicry Thinking in Logoplaste Innovation Lab

Integração de Design e Biomimicry Thinking no Logoplaste Innovation Lab

Carlos Rego is a Designer and Certified Biomimicry Specialist. Through his career of 18 years, Carlos has faced unsustainable practices in many industries. Realizing that design could, and should, play a major ethical and practical role in the sustainable development of products, processes and systems, he started actively using the Biomimicry methodology in his daily work at Logoplaste Innovation Lab, working with his company to evaluate all of their projects against Life’s Principles.

Carlos Rego has developed projects for iconic companies such as Martini, Heinz, P&G, Danone and Unicer for which he developed the new range of PET water bottles for the brand Vitalis, that dramatically reduced material use by mimicking the spiral growth pattern of the whitebark pine.

Carlos Rego é Designer e Especialista Certificado em Biomimicry. Ao longo da sua carreira de 18 anos, Carlos foi confrontado com a prática insustentável de várias indústrias. Acreditando que o Design Thinking poderia, e deveria, desempenhar um importante papel ético e prático no desenvolvimento de produtos, processos e sistemas, começou a utilizar activamente a metodologia de Biomimicry no seu trabalho diário no Logoplaste Innovation Lab, avaliando todos os projectos de acordo com os Princípios da Vida.

Carlos Rego tem desenvolvido projectos para empresas emblemáticas como a Martini, Heinz, P&G, Danone e Unicer, para a qual criou as novas garrafas PET da marca de água mineral Vitalis, cujo design inspirado no crescimento das fibras em espiral do pinheiro branco possibilitou uma redução significativa do uso de matéria prima.

paul chamberlain

Paul Chamberlain

Tools and methods to support social innovation

Ferramentas e métodos como suporte de inovação social

Prof Paul Chamberlain graduated from the Royal College of Art and was co- founder of London based FLUX Design LTD. Paul is currently head of the Art and Design Research Centre at Sheffield Hallam University. He has a long prestigious track record in both industrial and academic design practice and research which explores the role of artefacts in multi-disciplinary human-centred research. He has led major projects with diverse academic specialists and commercial partners realising new knowledge that informs and is demonstrated in commercial outputs. He has applied this research in the design of medical, healthcare, special needs and therapeutic products and systems that have achieved international recognition through publication and awards. He has delivered keynote lectures at leading international venues on innovation strategies and sustainable approaches to design and manufacture. His work has been instrumental in the creation of Lab4Living (www.Lab4living.org.uk) a collaborative research initiative between Design and Health research at Sheffield Hallam University  which seeks to develop and propose creative strategies for the development of future living environments.

O Professor Paul Chamberlain formou-se na Royal College of Art e foi co-fundador da FLUX Design LTD.sediada em Londres. Paul é atualmente Director do Centro de Investigação de Arte e Design na Universidade Sheffield Hallam U.K.. Ele tem larga experiência tanto na prática de Design industrial como académica e de investigação, explorando o papel dos artefatos na investigação multi-disciplinar centrada no ser humano. Liderou grandes projetos com diversos especialistas académicos e parceiros empresariais. Tem aplicado a investigação no design de produtos para a área médica, necessidades especiais e sistemas terapêuticos alcançando reconhecimento internacional através da publicação e prémios. Proferiu palestras em eventos internacionais de renome em estratégias de inovação e abordagens sustentáveis para o design e a produção. O seu trabalho tem sido fundamental para a criação de Lab4Living (www.Lab4living.org.uk) uma iniciativa de investigação colaborativa entre o Design e a Investigação em Saúde na Universidade Sheffield Hallam, que visa desenvolver e propor estratégias criativas para o desenvolvimento de ambientes para viver no futuro.

carlos aguiar

 Carlos Aguiar

20 years of Industrial Design Practice – Some projects

20 anos de Prática do Design Industrial – Alguns projectos

Designer, born in Oporto, 1953. Studied Mechanical Engineering, Arquitecture and Equipment and Product Design and is Associated Professor in the University of Oporto.

Founder of the design firm Escritório de Design, works regularly as a design consultant in Design Management and Industrial Design. Develops strategy and product design projects for various national and international companies (has 10 patents and hundreds of developed products in the market).

Co-founder and member of the association Design Includes You which promotes activities in the inclusive design area following participatory project methodologies.

Promotes an artefact project approach that is based on four values: User first, Cooperative Project, Apropriate Technology and Local Scale.

Won several national and international design awards in Europe, USA, Japan and Australia.

Designer, Natural do Porto, 1953. Estudou Engenharia Mecânica, Arquitectura e Design de Equipamento e Produto É actualmente Professor Afiliado da Universidade do Porto.

Fundador da firma Escritório de Design,  trabalha regularmente como consultor de design em Gestão de Design e Design Industrial. Desenvolve estratégias de abordagem e projectos de design de produto para diversas empresas nacionais e estrangeiras (tem uma dezena de patentes e várias centenas de produtos desenvolvidos no mercado)

Co-fundador e membro da associação Design Includes You que promove actividades na área do design inclusivo segundo metodologias de projectação participada.

Promove uma abordagem para o projecto de artefactos que designa por “Design de Engenho”  baseada em quatro valores: Primado do Utente, Projecto Cooperativo, Tecnologia Apropriada e Escala Local.

Foi galardoado com inúmeros prémios nacionais e internacionais de design na Europa, EUA, Japão e Austrália.

 

Paulo_Parra_Ft

Paulo Parra

Design Thinking in recent projects

Design thinking nalguns projectos recentes 

Paulo Parra has a Phd in Design by the Faculty of Fine Arts of the University of Lisbon, where he teaches and coordenates the Equipment Design Division. He was also the Design Degree Director of the University of Évora, as well as the Industrial Design Coordinator of IADE and ESAD.
With a multifaced career in the Design field working as a Professor, Researcher, Conferencist, Writer, Collector, Curator and Projectist, developed projects in the fields of Strategy and Trend Design, Communication, Interface and Product Design, Transportation and Architectural Design.His work has bem distinguished in the field of Inovation in Design with awards as “Best of IF” given by the Hannover Fair in Germany, in the “Design for Europe” biennial in Belgium and at the Osaka biennial. Was also distinguished in Innovation and Design by companies as  Vista Alegre, Sonae, Arflex, LG Electronics and Sony. Guest designer at N.C.S./ Neumeister Design and found of Paulo Parra Design, he was a consultant for institutions as INETI, INEGI and SusDesign.

He coordinated the Product Design teams that developed Strategic Design and Product Design for companies as Vista Alegre, Silampos, MVP, Zenite, Icel, Leitão & Irmão and developed a wine barrel support for Adega Mayor, in a building designed by the architect Siza Vieira. Published pieces and papers about Project and History of Design and created the Paulo Parra Collection, of more than 2500 Insdustrial Design pieces, as a core formed by 500 national design pieces. Made part of various exhibitions in Europe, Asia and America and was also represented at the World Fair at Saragoza 2008, in the portugues pavillion.

Paulo
 Parra
 é
 Doutorado
 em
 Design
 pela
 Faculdade
 de
 Belas
 Artes
 da
Universidade
de 
Lisboa,
onde exerce 
actividade
 académica 
e
 Coordena 
a 
Área 
de
Design
 de 
Equipamento.
Foi 
ainda
 Director 
do 
Curso 
de
 Design
 da 
Universidade
de
 Évora,
assim
 como
 Coordenador
 de 
Design 
Industrial 
do 
IADE
 e 
da 
ESAD.

Com um
 percurso
 multifacetado
 na
 área
 do
 Design
 como
 Professor,
 Investigador,
Conferencista,
 Escritor,
 Coleccionador,
 Curador
 e
 Projectista,
 desenvolveu
projectos
 nas
 áreas
 de
 Strategy
 e
 Trend
 Design,
 Communication,
 Interface 
e
Product 
Design,
Transportation
 e 
Architectural
 Design.
O
 seu 
trabalho 
tem 
sido
 distinguido 
na 
área 
da 
Inovação
 em 
Design
 com
 prémios
como 
o 
“Best
 Of
 IF”,
atribuído 
pela 
Feira de
 Hannover 
na
 Alemanha,
na 
Bienal
“Design 
for 
Europe”,
Bélgica 
e 
na 
Bienal
 de
 Osaka,
 Japão.
Foi 
ainda 
premiado 
em
Design
 e
 Inovação
 por
 empresas
 como
 a
 Vista
 Alegre,
 Sonae,
 Arflex,
 LG
Electronics 
e 
Sony.
 Designer 
Convidado
 da 
N.C.S./Neumeister Design
 e 
fundador
da
 Paulo
 Parra
 Design,
 foi 
consultor
 em 
Design
 e
 Sustentabilidade
 em
instituições 
como 
o 
INETI,
INEGI
 e 
SusDesign.

Coordenou 
ainda
 as 
equipas 
de 
Design
 de 
Produto
 que
 desenvolveram
 Design
Estratégico
 e 
Produto
 Industrial 
para
 as 
empresas 
Vista 
Alegre,
Silampos,
MVP,
Zenite,
 Icel,
Leitão
 &
 Irmão
 e
 concebeu
 um
 Suporte
 de
 Barricas
 para
 a
 Adega
Mayor,
 obra
 projectada
 pelo
 arquitecto
 Siza
 Vieira.
 Publicou
 obras
 e
 artigos
sobre 
Projecto 
e 
História
 do 
Design
 e 
constituiu
 ainda 
a
 Colecção
 Paulo
 Parra,
acervo
 de 
importância
 histórica
 com
 um
 núcleo
 com
 mais
 de
 2500 
peças
 de
Design
 Industrial,
 assim
 como
 um
 núcleo
 de
 500
 peças
 de
 Design
 Nacional.
Integrou
 exposições 
em 
vários 
países 
da
Europa,
 Ásia
 e 
América 
e 
esteve 
ainda
representado 
em
 2008
 na 
Expo
 de 
Saragoça,
 através 
de
 convite
 do 
Pavilhão 
de
Portugal.

 

X

Geoffrey Mitchell 

Moving additive manufacturing from form to function

Fabricação aditiva: da forma para a função

Geoffrey Mitchell is the Vice-Director of the Centre for Rapid and Sustainable Product Development at the Polytechnic Institute Leiria. Geoffrey Mitchell carried out his doctoral work at the University of Cambridge in the UK and subsequently held a post-doctoral fellowship at Cambridge and a JSPS Fellowship at Hokkaido University in Japan. Through to 2010 he was Professor of Polymer Physics at the University of Reading and since 2005 he has been the Director of the Centre for Advanced Microscopy at Reading. His research work bridges physics, chemistry and technology and he is a Fellow of both the Institute of Physics and the Royal Society of Chemistry. He has published over 260 papers across a broad range of topics in polymers, liquid crystals and other materials, together with 11 book chapters and 4 patents. To date he has supervised almost 50 PhD programmes and 26 MSc programmes. He has developed and made extensive use of x-ray and neutron scattering methods coupled to computational molecular modelling and electron microscopy techniques.

Geoffrey Mitchell is member of the editoral boards of High Performance Polymers, International Journal of Polymer Science and International Journal of Physical Science. He is the Portuguese National Representative for the EU Cost Action FA0904. He is a Visiting Member of the Medical Physics and Clinical Engineering Department of the Royal Berkshire NHS Foundation Trust.

Geoffrey Mitchell é Vice-Diretor do Centro para o Desenvolvimento Rápido e Sustentado do Produtono Instituto Politécnico de Leiria.Geoffrey Mitchell realizou o seu trabalho de doutoramento na Universidade de Cambridge, no Reino Unido e, posteriormente,realizou uma bolsa de pós-doutoramento na Universidade de Cambridge e um JSPS Fellowship da Universidade de Hokkaido, no Japão. Até 2010 foi professor de Física de Polímeros da Universidade de Reading e desde 2005 a 2012 foi Director do Centro de Microscopia Avançada em Reading.

O seu trabalho de investigação faz a ponte entre física, química e tecnologia e é membro no Instituto de Física e da Royal Society of Chemistry. Publicou mais de 260 artigos numa ampla variedade de tópicos em polímeros, cristais líquidos e outros materiais, juntamente com 11 capítulos de livros e 4 patentes. Até ao momento supervisionou cerca de 50 programas de doutoramento e 26 programas de mestrado. Desenvolveu e fez uso extensivo de métodos de dispersão de raios-x, conjungando a modelação computacional e a microscopia electrónica.
Geoffrey Mitchell é membro do conselho editorial de High Performance Polymers, International Journal of Polymer Science and International Journal of Physical Science.

É o representante nacional Português para EU Cost Action FA0904. É um membro convidado da Física Médica e do Departamento de Engenharia Clínica do Royal Berkshire NHS Foundation Trust.
É o Chair da Conferência Internacional, Electrospinning: Principles, Possibilities and Practice, mais recentemente realizada em Londres no Reino Unido em Março de 2012.

antonio santos duarte lourenço

António Santos / Duarte Lourenço 

A multi-view approach to design thinking

Diferentes vistas na perspectiva do design thinking

Duarte Lourenço was born in 1978 and spent his childhood between drawings of cars and video-games. He attended IST in Lisbon where he shared his time between Engineer and photography, until the creative side lead him to study Design.

In 2010 he founded the Buran Studio where he leads an improbable group, with which he amuses himself every day working in projects for known and unknown brands. He has participated in several innovative project whether supporting the vision of consolidated companies or helping startups giving its first steps.

He likes to cook for friends and enjoys cars and Quiz games.

Duarte Lourenço, nascido em 1978, viveu a infância dividido entre os desenhos de carros e video-jogos.
Frequentou o Instituto Superior Técnico onde partilhou o seu tempo entre Engenharia e a fotografia, até o lado criativo levar a melhor e decidir estudar Design.
Fundou em 2010 a Buran Studio, onde dirige um grupo improvável, com o qual se diverte diariamente a trabalhar projectos para marcas conhecidas e desconhecidas.
Tem participado em diversos projectos inovadores seja apoiando a visão de empresas já consolidadas, seja a ajudar startups nos seus primeiros passos.
Gosta de cozinhar para amigos, de carros e de jogos de Quiz.

António Santos was born in 1965 and grew up in Arganil, between cars and rallies, imaginary sponsors and futures connected to the automobile industry, which naturaly lead him in graduating in Mechanical Engineering and later in Marketing.

He was Production Director and the CNC equipments representative, the reason why he arrived to Marinha Grande and the plastic mould industry.

In 1996 he founds Globalmolde, where until now the shares with another partner and a multidisciplinary team a day to day of plastics and moulds, always cultivating an unsettling atittude, which has taken them to innovative projects and implementing improbable products. He is also founder of other companies, in diverse fields as artistic shows and production, corporative events and consulting.

He dreams with a country side house, likes to cook, wine and a good discussion.

António Santos nasceu em 1965 e cresceu em Arganil, entre carros de rallies, sponsors imaginários e futuros ligados á indústria automóvel, o que o levou naturalmente formar-se em Engenharia Mecânica e mais tarde em Marketing.
Foi Director de Produção e passou pela representação de equipamentos CNC, por onde chegou á Marinha Grande e aos moldes para plástico.
Em 1996 funda a Globalmolde, onde ate hoje partilha com outro socio e uma equipa
multidisciplinar, um dia a dia de moldes e plásticos, cultivando sempre uma atitude inquieta, que os tem levado a projectos inovadores, e a implementar produtos improváveis. É também fundador de outras empresas, em mundos tão diversos como espectáculo, produção artística, eventos corporativos e até consultoria.
Sonha com a casa na aldeia, gosta de cozinhar, de vinho e de uma boa discussão.

retrato_RicardoSantosSilva

Ricardo Santos Silva

Design contribution for the industry

Contribuição do Design para a indústria

Ricardos Silva graduated in Industrial Design from IADE. He is the Senior Designer in de I&D Department in ICEL, cutelery industry, since the end of 200. He is responsible for the creation and product development, prototipying, packaging, stands as well as the graphic design.

Is his career as a Designer he made an internship in Molding – Injection Plastics, where he colaborated on various projects, from product development to graphic design (packaging, labels and catalogues), ambient design (stands) and strategic design management (identifying new market opportunities, competition studies). He also worked in Modus Design by invite and orientation of the Senior Designer António Cruz Rodrigues, where he developed projects in the fields of management, research, graphic and industrial design in the area of furniture and shoes.

Ricardo Silva formou-se em Design Industrial na Escola Superior de Design E Marketing ( IADE ). É actualmente Senior Designer no Departamento de I&D da ICEL, Indústria de Cutelarias S.A. desde o final do ano 2000. É Responsável pela criação, acompanhamento e desenvolvimento de produto, prototipagem, packaging, stands, expositores bem como design gráfico na empresa.

No seu percurso como Designer estagiou na Molding – Plásticos de Injecção, Lda onde colaborou em vários projectos, desde o desenvolvimento de produto, design gráfico ( catálogos, rótulos, etc.), design de ambientes ( stand Ceramex 2000 ) e gestão estratégica de produto ( identificação de novas oportunidades de mercado, estudos de concorrência, etc. ), e na Modus Design por convite e sob a orientação do Designer Sénior António Cruz Rodrigues, onde desenvolveu projectos na área de management, investigação, gráfico e industrial, na área do mobiliário e calçado.